Our Team

Carol Ermakova

A qualified translator with over 20 years’ experience, Carol Ermakova works from Russian, German, Italian and French into her mother tongue, English. After graduating in Russian and German with First Class Honours from St. Andrews University, Scotland, Carol moved to Russia where she worked as a teacher, IELTS examiner and free lance translator. In 2007 she gained an MA in Translation and Interpreting from Bath University, later acting as an external examiner there for 2 years. Ms. Ermakova has worked on the European Union’s Tacis projects as well as for various international bodies including the United Nations. Carol has completed internships with UN (Vienna), WMO (Geneva) and Intertext (Dresden).

With a recent focus on contemporary Russian literature, Carol has worked with acclaimed authors such as Booker Prize Winner Elena Chizhova, EBDR Prize Winner Hamid Ismailov and PEN Award Winner Anatoly Kudryavitsky. Her shorter translations have been published in journals such as The London Magazine, Litro, Cardinal Points and Asymptote. 

Carol writes:


“Although my recent focus has been on contemporary Russian literature I also very much enjoy collaborating with UNESCO to produce beautiful publications highlighting the rich cultural heritage of Uzbekistan. Aside from the arts, I also have considerable experience in translating business documents and websites as well as film scripts, subtitles and other  texts for multimedia projects.”

Dmitry Ermakov

Dmitry Ermakov is a published author and translator, best known for his widely-acclaimed 900-page monograph Bө and Bön: Ancient Shamanic Traditions of Siberia and Tibet in their Relation to the Teachings of a Central Asian Buddha (Vajra Publications, Kathmandu; 2008). From 2009-10 he acted as Research Assistant to Prof. Charles Ramble at the Department of Tibetan and Himalayan Studies, Faculty of Oriental Studies, Oxford University.

At Word Order Language Solutions, Dmitry translates from English into his native tongue, Russian. Since coming to the UK in 1993, he has worked for the BBC and translated for the European Union’s TACIS Project, Lingvajet and the Karimov Foundation among others.

You cannot copy content of this page